c)Video by gewajega@yahoo.com Music: Walela (Rita Coolidge, Priscilla Coolidge, Laura Satterfield) Album “Walela”. Lyrics: We n’ de ya ho, We n’ de ya ho, We n’ de ya, We n’ de ya Ho ho ho ho, He ya ho, He ya ho, Ya ya ya Translation: “We n’ de ya ho Freely translated: “A we n’” (I am), “de” (of), “Yauh” –the– (Great Spirit), “Ho” (it is so). Written as: A we n’ de Yauh ho (I am of the Great Spirit, Ho!).” This language stems from very ancient Cherokee. Translation by David Michael Wolfe who is an Eastern Virginia Cherokee and a cultural historian. Pictures: The woman with drum is late Paiute singer Judy Trejo. Paintings (Jesus): Fr. John Giulani Flowering peyote: Christopher B. c)erowid.org
I am a white man raised by an indian woman, my natural mother left me, and my “real” mother, a Tarascan indian, taught the ways to resist the seduction of the white culture. The more I know the more I grow to respect all indigenous cultures and walk away from the white culture. I give thanks to the Great Spirit, Ometeotl; Mother Earth, Tonantzin. To all my brothers and sisters.
@Healthenthusiast I am Cherokee. My mother is full blood. You are thinking about “mourning” referring to grieving. This song is referring to “morning” meaning the start of the day. It is a salute to the beauty of the day, and to give thanks to the Great Creator for allowing us to see it.
Who is the dancer at the beginning wearing the peacock feathers? I LUV that outfit! I tried to “copy” as it was playing but of course that didn’t work. And the elder woman…”great” picture!
Morning = Beginning of the day
Mourning = Sadness in loss.
Trance dance with deep breathing. Only music that ever did that!
Ah-ho!
I am a white man raised by an indian woman, my natural mother left me, and my “real” mother, a Tarascan indian, taught the ways to resist the seduction of the white culture. The more I know the more I grow to respect all indigenous cultures and walk away from the white culture. I give thanks to the Great Spirit, Ometeotl; Mother Earth, Tonantzin. To all my brothers and sisters.
Tlazo Kamati.
I am full blooded and raised in white man world
i AM 50% CHEROKEE. RAISED IN THE WHITE MANS WORLD,
Love this video! Start my day with it every morning. My 2 year old granddaughter , who is Cherokee has learned it and sings it with me. Wado.
Tsalagi tsiwoni this is not cherokee language but vocables
in this case it means the beginning of the day
I can speak cherokee I am full blooded
osiyo…..osta song….beautiful…..wado
I like your response because I am both Irish and Cherokee. I think both cultures are a beautiful mix either by birth or choice.
beautiful ~ beautiful ~ so beautiful. thank yoiu.
@Healthenthusiast I am Cherokee. My mother is full blood. You are thinking about “mourning” referring to grieving. This song is referring to “morning” meaning the start of the day. It is a salute to the beauty of the day, and to give thanks to the Great Creator for allowing us to see it.
Who is the dancer at the beginning wearing the peacock feathers? I LUV that outfit! I tried to “copy” as it was playing but of course that didn’t work. And the elder woman…”great” picture!
This is a calm, relaxing song.
I am Irish.Im not Indian but I love their teachings and wisdom
Is morning to mean sadness in loss or the beginning of the day?
I love this song and video.. very beautiful and peaceful.. takes me away to another place..
More : « Fireplace 3 – Sleep Music Video HD 1080p – Music for Yoga, Relaxation, Meditation, Reiki – The Gift of the Elk – Parts 7 & 8 – The Return of the Gift & Conclusion: Powwow »